R-087-2001
Regulation Details
- Type
- Regulation
- Registration No.
R-087-2001- Name (English)
- Legal Services Regulations, amendment REGULATIONS / RÉGLEMENTS FINANCIAL ADMNISTRATION ACT time the work was done; and présente annexe dans sa version en (b) for work done on or after October 1, vigueur au moment où le travail a été 2001. an amount determined in effectué; accordance with Table I of this schedule. SCHEDULE TABLE I (Schedule D. section 3) TARIFF OF RATES I II III IV Item Category Hourly rate Daily circuit rate 1. Student-at-law $46.00 $267.00 2. Lawyer with less than four years experience $70.00 $405.00 3. Lawyer with four or more and less than seven years experience $81.00 $501.00 4. Lawyer with seven or more and less than 11 years experience $99.00 $593.00 5. Lawyer with 11 or more years experience $117.00 $700.00 ANNEXE TABLEAU I (article 3. annexe D) Printed by Imprimé par Territorial Printer, Northwest Territories
- Name (French)
- Règlement sur les services juridiques-Modification LOI SUR LA GESTION DES FINANCES 2001-08-07 2001-08-07 LEGAL SERVICES REGULATIONS, RÈGLEMENT SUR LES SERVICES amendment JURIDIQUES-Modification The Commissioner, on the recommendation of the Le commissaire, sur la recommandation du Minister of Justice, under section 53 of the Legal ministre de la Justice, en vertu de l'article 53 de la Loi Services Act and every enabling power, orders as sur les services juridiques et de tout pouvoir habilitant, follows: décrète 1. The Legal Services Regulations, R.R.N.W.T. 1. Le Règlement sur les services juridiques, 1990, c.L-8, are amended by these regulations. R.R.T.N.-O. 1990, ch.L-8, est modifié par le présent règlement. 2. Schedule D is amended by adding the following 2. L'annexe D est modifiée par adjonction, après after section 23: l'article 23, de ce qui suit 24. Subject to section 23 of this schedule, but 24. Sous réserve de l'article 23 de la présente annexe notwithstanding subsection 3(1) of this schedule, a mais malgré le paragraphe 3(1) de la présente annexe, lawyer shall be paid, l'avocat est payé de la manière suivante (a) for work done before October 1, 2001, an a) pour le travail effectué avant le 1ᵉʳ octobre amount determined in accordance with 2001, il reçoit un montant fixé en Table I of this schedule as it read at the conformité avec le Tableau I de la b) pour le travail effectué à partir du 1ᵉʳ octobre 2001, il reçoit un montant fixé en conformité avec le Tableau I de la présente annexe. 3. Table I of Schedule D is repealed and Table I as 3. Le Tableau I de l'annexe D est abrogé et set out in the schedule to these regulations is remplacé par le Tableau I qui figure à l'annexe du substituted. présent règlement. 4. These regulations come into force October 1, 4. Le présent règlement entre en vigueur le 2001. 1er octobre 2001. TARIF DES TAUX I II III IV Élément Taux de circuit Catégorie Taux horaire quotidien 1. Stagiaire en droit 46.00 $ 267,00$ 2. Avocat avec moins de quatre ans d'expérience 70,00 $ 405,00 $ 3. Avocat avec au moins quatre ans d'expérience mais moins de sept 81,00$ 501,00 $ 4. Avocat avec au moins sept ans d'expérience mais moins de 11 99,00 $ 593.00$ 5. Avocat avec au moins 11 ans d'expérience 117,00 $ 700,00 $ l'imprimeur territorial, Territoires du Nord-Ouest Yellowknife, N.W.T./2001© Yellowknife (T. N.-O.)/2001©
- Enabling Act (EN)
- Financial Administration Act
- Page
- 372
- Gazette
- Vol. 22, Issue 8 (2001-08-01)